Visual novels en español y otras noticias

Ayer fue un día especial o cuanto menos fuera de lo común. Esencialmente porque navegando por la base de datos de Steam, en Steamdb.info, buscando como siempre suelo hacer si existían entradas de ports de juegos de los que guardo buenos recuerdos, di casualmente con un resultado inesperado. A mi derecha podéis ver mis tweets al respecto, se trata de Grandia y de Lunar, para mi sorpresa en poco rato después la propia compañía madre, GungHo y su compañía filial Game Arts, hacían retweet de mi tweet con una contestación que deja sin lugar a dudas a hacer volar la imaginación… y para bien, porque parece que no solamente resulta un filtración de las entradas en Steam si no que además casi parece ser que efectivamente están trabajando en ello y es real. A partir de ahí diversos portales se han hecho eco de ello, algunos citando el tweet y otros no dándole relevancia. Así bien, aunque podría ponerme a explicar qué son y qué representan por su importancia en el género JRPG Grandia y Lunar, me parece que ambos títulos ya hablan por sí solos como carta de presentación. Sin embargo no era de esto de lo que iba a tratar esta entrada si no de mis últimas colaboraciones en 2 videojuegos publicados en Steam.

everlastings2

Hace ya unos meses, concretamente en el caluroso mes de julio de este 2015, se hizo pública la traducción oficial de la visual novel del estudio Soviet Games llamada Everlasting Summer. Dicha traducción y trabajo de localización corrió a mi cargo durante 7 meses intensos de trabajo voluntario, con una pequeña colaboración de Yaver para alrededor del 5% del texto, que hizo realidad la llegada de la primera visual novel en español en la plataforma Steam para PC (Windows, MAC OS, Linux) además de dispositivos Android via Googleplay. Obviamente el videojuego es gratuito, así que los amantes de las novelas visuales no tienen excusa para disfrutar un título que está gratis y en español el cual ya analicé en su día. Desde aquí podréis acceder a la store oficial en Steam.

everlastings

Mi mayor apuesta tras semejante trabajo de localización a parte de ofrecer una cuidada traducción bien adaptada (juego base y su DLC oficial) para que disfrutaran de dicha novela visual, era forzar en cierta manera que las empresas editoras y localizadoras que se dedican a publicar novelas visuales en Steam consideraran el mercado al ver el éxito de Everlasting Summer en español. Sin embargo parece ser que esos kickstarters donde recaudan el triple y más de lo que piden no les renta para poner localizaciones en español, que encima tienen que estar sablando a precios desproporcionados, es el caso de CLANNAD o Grisaia, y que no me digan que es por la cantidad de texto del scenario porque Everlasting Summer corta precisamente no es (el texto que localicé no puedo decir con exactitud cuanto es, pues trabajé con un archivo de python donde no solo había el texto que el usuario ve, pero lo situo por encima de las 700 mil palabras haciendo un cálculo de aproximidad). A día de hoy el panorama no es que haya mejorado mucho, aunque ya hay algunos proyectos en Greenlight que sí contemplan incluir español.

Por mi parte he vuelto a dar otro bandazo y en breves días el desarrollador de Carpe Diem, Eyzi, actualizará con soporte multilenguaje su novela visual incluyendo la versión española de la que me he ocupado personalmente con el mismo cariño con que hice Everlasting Summer en su día. Por ahora está la store actualizada en español mientras tanto. Obviamente es otra colaboración voluntaria pues dicho videojuego es gratuito y tan solamente tiene la opción de un DLC de extras para quienes colaborar con el autor con una pequeña contribución; los que como yo hemos colaborado en la traducción a otros idiomas no percibiremos nada más que las gracias.

Y por ese motivo hay un bonito botón de donar a la derecha de este blog, para quienes valoren mi esfuerzo y trabajo voluntario en este blog y en los proyectos en los que me he enfrascado o ya están disponibles para el público como es el caso de esas traducciones españolas. A quienes les haya gustado mi trabajo en dichas novelas visuales o en este blog y website, les animo a que contribuyan, que por poco que sea, siempre puede ayudar a pagar por ejemplo el host.

Por otro lado y no ser pesado, aun sigo dándole cera al Razas con RPG maker 2003. De hecho ya hay un tweet con un pantallazo de una escena del SBS3D, el sistema de batalla personalizado con perspectiva isométrica estilo Golden Sun. Obviamente ahora mismo me ocupo de todo, y aunque retomé contacto con Hefestos, su parte se centraba más en dibujos, con lo cual aspectos como el pixel art me estoy ocupando yo mismo, lo cual me ralentiza en otros apartados que quisiera avanzar más. Mi compromiso con los donativos de la gente es emplearlo en buscar puertas para ofrecer Razas a un mercado grande y activo (como sería Steam) y buscar posibles colaboradores remunerados para ocupar apartados como sfx/música y pixel art, es por ello que para Razas no me veo ante la posibilidad de un crowdfunding (que es algo que se me queda muy pero que muy grande), sino buscar la puerta de Steam y luego ofrecer el early access para que obtener feedback e ingresos que ayudan a continuar hacer realidad y pulir dicho videojuego.

Y aquí dejo esta entrada, espero durante los próximos días publicar más información o simplemente hacer una entrada habitual de opinión sobre alguna serie o anime.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.